Thursday, November 27, 2014

During studies on the river (after the primary school in his home town of Novi Vinodolski, in the c


During studies on the river (after the primary school in his home town of Novi Vinodolski, in the coastal region, where teaching is performed in German) This clever child is taught Latin, Italian, German, even Hungarian. [1] His professor of Hungarian language was Ferenc Császár who is in Rijeka worked for ten years and taught the Hungarian language in the Latin grammar school. [2] Mažuranic so well is learned Hungarian that he would be awarded scholarships for further quality training in Hungary.
Császár was friendly and mentor young Mažuranića, and he views it as his successor in Rijeka. With these words written on Mažuranić academician Ferenc Toldyju: (...) and it is one straight-Croatian-Italian boy this year, teaching in Duro (Győr) in pronunciation improved [3] ... But Mažuranic be decided by Lyceum in Szombathely.
Ivan Mazuranic will be found in the Lyceum, a twenty year old kid. Hungarian language he did not make away after the Rijeka Secondary School teaches Hungarian and their first song written in Hungarian. quality For now, he is aware of only two songs that are both linguistic (grammatical) and in terms of the proper versifikacijskom. In 1832 he sang Búcsúdal (Farewell song) and Császár Urhoz Újesztendő alkalmával 1833 (Lord Csaszar in the New Year 1833). quality The first was published in Rijeka and is preserved in manuscript ostvštini Ivana Mažuranića. The young poet his verses sung under the influence of so-called. "Academic classicism" (á Iskola with klasszicizmus). [4]
In the diary of Lyceum students in Szombathely in 1834 / 35th school year, conducted in Latin, under number 33, according to the name Maxuranich Joannes, Roman Catholic, born in Novi Vinodolski, province (guberneria) Hum, son of Ivana, citizen (in fact peasants). In class we had a total of 50 students. Of course, most of them were of Hungarian origin, but there were also Croats from the Croatian and Bosnia. In the latter does not specify the nationality, place of birth but, for example, Vares, or Travnik. When Croatian names f is always written as x, then by old Croatian writing mode, and in the Hungarian names for the voice used is the letter z, which in turn would mean that the teachers know and Croatian. The next year (1835) in the class entered new students, especially coming from Bosnia, and there were a total of 52. Then John Mažuranic states under a different serial number, ie. Under 36. However, before the arrival of a young Mažuranića in Szombathely in the previous school year, there were a total of 72 students, of which 16 students were mainly from Croatian, mostly from Zagreb, Varazdin, Samobor, Krapina, trunk, etc., while the others were Hungarians, and between them and found some Jews, as well as some student from Bosnia. [5]
It should be noted that in this Lyceum worked Hungarian society (Magyar Társaság), which eloquently speak and guided diaries of meetings in them marked for student literary, historical and makes work until 1831. However, quality in later years diaries are missing; from other sources we learn that Mažuranic was president of a given society. [6]
Ivan Mažuranić was already in Rijeka or in Szombathely met with poetry Daniele Berzsenyija. In his Hungarian verse, according to Istvan Lokos, evident some parallelisms between Mažuraničevih and Berzsenyijevih motives. Apparent are Berzsenyijeve inspiration quality in Mažuranićeva song Barátomhoz (Friend) and the last stanza, for example. Berzsenyijeve inventive paraphrase quality the song A közelít Winter (The approach of winter).
There is no spring which would bring.
Lőkös states that Mažuranic created an original, aesthetically valuable poetic image in the Hungarian language, taking Berzsenyijeve figures. Already back in 1944, László Hadrovics Croatian MAŽURANIĆEVO songs classical meters and classical forms found that they contain some of the Hungarian literary reminiscences. [8]
Mažuranic had an affinity towards modern quality art forms and other variants of versification, spikes Hungarian István Croatist Lőkös which is devoted quality to the study of the Hungarian-Croatian literary permeation and currently working on kajkavskohrvatskim writers.
Following the events in Zagreb, Mažuranic are delighted to Gaius and patriotic Illyrian movement. From there, the "Subotinog places" - that is crossed Szombathely - sends in Zagreb Gaj's Danica his first song: Primorac Danica and from 1835th to 1841st quality became an associate list. Hots for the Slavs and in this mood writes the entire zbirčicu verses (eg. You pull Slavjanski, Where did the name Slavjan). In this small town in western Hungary our poet-novice quality prepares and famous go Dru Gaius, there begins to nurture and prose. When in summer 1835 he returned to Zagreb, he was already a poet with the name. [9]
Ivan Mazuranic active part in the political life of Croatian, namely remained indifferent to European quality revolutionary events quality of 1848. He was a supporter of the ideas of freedom, ie, equality, liberty and fraternity, therefore, wants to coexistence with the Hungarians, takes you inside Hungary K

No comments:

Post a Comment